СЪДЪРЖАНИЕ
КОНТАКТИ
АРХИВ |
|
Вера Прокешова
Родена
е на 2 август 1957 г. в гр. Братислава.
Завършва словашка и българска филология
в Братиславския университет “Ян Амос
Коменски”. Авторка е на четири
стихосбирки: “Чуждата” (1984), “Слънчоглед”
(1988), “Верига” (1992) и “Характер” (1998). В
периода 1983-2000 работи като редактор в
издателство “Словашки писател”;
активно превежда българска поезия,
редактира преводи от френски, китайски,
италиански и др. От 2000 г. е на научна
работа в Института за световна
литература към Словашката академия на
науките. Същевременно В. Прокешова е и
редактор на в. “Културен живот” и
подготвя радиопредавания за словашката
и световната поезия.
За любовта
Говори за изложбата, хубавата,
която не е видял с теб,
за новото и старото жилище, за колата,
за плодовете и т.н.
И ти си там, не го гледаш,
тъжна: това е,
сякаш говори за любовта.
Привечер
Той си отива,
ти в тихото антре
не протягаш ръце, гореща,
дълга медена рокля
тъжно те залива;
в стаята пада
светъл мирис,
чашките са чисти, студена
маса, след миг
не ти е ясно: отиде ли си,
или умря?
Няма да погледнеш
1
Ще се вдигнат стъклени светлини
на влажните свещи,
дългият котешки небосвод
ще се прегъне. Вятърът е
гърлен, пее.
2
Вертикалните разстояния
изчезват, нещата сякаш
гладко се простират: сол,
мокър седеф, хризантеми.
Няма да погледнеш горе,
а изнемощялата светлина се отваря
към дълбокото нагарчащо цвете
в затворената вода.
Превод от словашки М.
|