Иван Жеков От азбука към alphabet5. Чужди думи в българския език от западните езици: Тук главоблъсканицата е по-голяма. По следните примери ще трябва да се намери консенсус как термините и думите да бъдат изписвани от българите. Защото в отделните страни се пише по различен начин:
а) термини от медицината:
от ("Langenscheidts Sprachführer Französisch", "...Spanisch", Berlin, München, 1982)
б) Френски думи в българския език: Знаем колко трудно е писането на френски. Затова тук се налага да помислим дали изписването на българските думи от френски произход по начина, приет във френския, е целесъобразно. А примери за такива думи има достатъчно:
от ("Langenscheidts Sprachführer Französisch", Berlin, München, 1982)
в) Новите английски термини: Интересна гледка представляват българските печатни издания, занимаващи се с новите компютърни технологии и Интернет. Там много технически термини от английски се пишат направо на латиница в оригинал. Половината думи на една страница са на кирилица, останалата част на латиница. Често се получават и смешни словосъчетания:
- Web сайта на Microsoft; - 3D-графика; - Sun създаде Java;
Мисля, че такива термини трябва да се приемат в оригинал.
6. Съкращенията на чужди термини в българския: И тук според мен ще трябва да се установи обща норма. Да се запазят ли познатите ни български съкращения, само вече изписани с латински букви? Или да се приемат общоприетите на Запад форми? Примери:
- СПИН: SPIN или AIDS - САЩ: SAST или USA - ООН: OON или UNO - ЦРУ: CRU или CIA - ООП: OOP или PLO
7. Други проблеми за решаване: Става дума за общоприетото изписване на думи, приети във всички европейски езици от първоначалните езици в Европа: латинския и старогръцкия.
Особено днес, във времето на Интернет, търсенето на информация посредством "търсачки" като Altavista, Northern Light, Yahoo, Web и т.н. става все по-важно: както за лични нужди така и в работата. Но това е възможно само, ако се знае правилното изписване на думите. "Исус Христос" например се пише "Jesus Christus". Ако търся информация за "Чърчил" примерно и подам на търсачката "4ur4il", ще стигна най-много до "кривата круша". И за последно: България ще може най-сетне да внесе културното си и историческо богатство - публикувано в Интернет на латиница. За да може всеки по света да я намери, без и да знае кирилица и без да има допълнителни програми на компютъра си за писане и на кирилица! Снемането (download) на текст от Интернет, написан на кирилица в HTML-формат, е също невъзможно на стандартните западни компютри - текстът трябва първо да се отпечата на хартия и после да се препише дума по дума на екрана.
Не открих в тази статия сериозен аргумент за преминаване на българския език към латиница. Ако някой има какво да каже по темата - да заповяда в дискусионния форум. Що се отнася до търсачките - излишно е да обяснвам на ползващите Интернет, че повечето вече търсят и на кирилица. Проверете в Yahoo, например - намира дори "Литературен форум", търсен на кирилица! А за културното ни и историческо богатство - вие в момента го четете и то пак на кирилица. В Интернет :-) Бележка на webmaster-а |
![]() |
© 2001 Литературен форум |