Литературен форум  

Брой 26 (467), 03.07. - 09.07.2001 г.

 

СЪДЪРЖАНИЕ

КОНТАКТИ

АРХИВ

 

 

Александър Пушкин.
Александър Пушкин.
"Пророк". Изд. "Перо".
Акад. Издателство "Проф. Марин Дринов". С., 2001

Този двуезичен сборник дава представа за различните български преводи на някои от най-емблематичните стихотворения на Пушкин.

"Много черти на Пушкиновото творчество го правят особено близък до житейската философия на българина. Тъкмо тази близост, която бе накарала още през 1854 г. П. Р. Славейков да нарече А. С. Пушкин по-мил от брат, връща и днес мнозина творци към поетичната му вселена, привлича ги в силовото поле на светлия му гений" – пише Кузман Савов.

Този поглед към Пушкин има своя причина.

Сборникът е посветен на 200-годишнината от рождението на поета.

Преводите са дело на Иван Цветков, Кузман Савов, Любен Любенов, Петър Велчев и Светлозар Жеков.

Освен качествена подборка на стиховете в "Пророк" са включени още бележки и афоризми, откъси от статии, писма и мисли - "Пушкин за литературата и нравите".

Например.

"Старайте се да имате болшинството гласове на своя страна, затова не обиждайте глупците".

Йоахим Гунтер Хамер.
Йоахим Гунтер Хамер. "Странстване по хребет". ИК. "Агрипина". 2001

Преводите на Йоахим Гунтер Хамер са дело на Кръстьо Станишев.

Йоахим Гунтер Хамер е роден през 1950 г. в Грац, провинция Щирия. Следва биология, физика и химия. И е носител на различни литературни отличия. Автор е на седем книги с поезия.

Критиката пише с добро чувство за неговата ирония, за онзи типичен леко циничен оттенък, който имат стиховете му.

"...таи винаги дълбоката грижа на съвременника, който е потресен от безчувствеността и студенината на хората"- пише Хайнц Хартвиг.

От синтетична материя

И километри дълга е
тази смърт в синьо,
рибарска мрежа, в коя
то се омотава
животът безхитростен
под смях
посред сянката ледена
на главномозъчното двуного.

Дж.Р.Р. Толкин. Опасното кралство
Дж.Р.Р. Толкин.
"Опасното кралство".
ИК "Прозорец".С., 2001

След "Хобит" и "Властелинът на пръстените" "Опасното кралство" отново е купуване на билет за същата посока.

"Страната на вълшебствата е страховито място, осеяно с капани за непредпазливия и зандани за самонадеяния... Кралството на изпълнените с вълшебства предания е необятно, дълбоко и високо, в него има какво ли не: всякакви зверове и птици, безбрежни морета и неизброими звезди, омайваща красота и вечно дебнещи заплахи."

Общо взето – това е положението.

Историите на фермера Джайлс от Емз, приключенията на Том Бомбадил, Листо от Дребносръчко и Ковача от Голямо Омайно.

Самият Толкин изказва предположение, че вероятно е цяло щастие да попаднеш в такъв свят.

Странноприемници, тролове, крале, Страна на вълшебствата, овчари...

"В странноприемницата стара

под сивия обрулен хълм

сервират пиво толкоз гъсто,

та Гостът от Луната яви се вечер

късно

да се напие като пън."

И историята започва.

Купете книгата on-line от Books.bg!

Алек Попов.
Алек Попов. "Мисия Лондон". ИК "Звездан". С., 2001

Роман.

След "Мръсни сънища", "Игра на магии", "Зелевият цикъл" и "Пътят към Сиракуза" идва "Мисия Лондон". Първият роман на Алек Попов.

По време на краткия си, но богат откъм впечатления, престой в британската столица Алек Попов натрупва безценен житейски опит, който ляга в основата на "Мисия Лондон".

Динамичен сюжет. Проблемите пред посткомунистическото общество, политически скандал, източноевропейско посолство, PR-агенция, имидж, светски кръгове и пр.

Сюжетът сякаш е взет от заглавията на вестниците. Проблеми, които са едновременно чужди и безкрайно далечни, но в същото време са неща, за които всекидневно чуваме или четем.

Тази книга обаче не може да се прочете като вестникарско заглавие. Само този прочит обаче няма да бъде достатъчен.

Различни социални плоскости, различни хора – срещата със семейство индийци в метрото, например, български посланици, Доротея, наричана Доти, и т.н.

От друга страна - "Тази история е изцяло продукт на въображението. Всяка прилика с действителни лица и събития е случайна". Авторът.

 

 

Българската литература

© 2001 Литературен форум