Литературен форум  

Брой 13 (497), 2.04.2002 - 8.04.2002 г.

 

СЪДЪРЖАНИЕ

КОНТАКТИ

АРХИВ

 

КИРИЛ КАДИЙСКИ НА ГРЪЦКИ

 

На 20, 21 и 22 март град Солун беше домакин на вълнуващи поетически срещи, организирани в рамките на "Културна олимпиада 2001-2004" в съдействие с Програмата "За нови Балкани" и "Елинско културно наследство". По време на литературните четения, разговори и дискусии в голямата зала на Общинската библиотека, помещаваща се в модерна съвременна сграда, сред многобройните гости от балканските страни и Европа се открояваха фигурите на такива изтъкнати творци като доайенът на гръцката поезия Такис Варвициотис, видният испански поет Хусто Хорхе Падрон, член на френската Академия "Маларме", Сийн О'Бриън от Великобритания, Антонела Анеда от Италия, турският поет Атаол Бехрамоглу, хърватинът Дразен Катунарич, сърбинът Иван Гаджански, известният и у нас модерен поет Янис Ифандис.

 

От българска страна участие във форума взеха поетите Георги Константинов, председател на българския ПЕН клуб, и Кирил Кадийски. Те четоха своите стихове на български и съответно на английски и френски.

Георги Константинов говори за универсалната роля на поетическия език като средство за общуване на хората от различните страни по света, подчерта неговата обединяваща роля във време на трудни изпитания, способността му да съхрани не само поезията, но и вярата на читателите в нея. Според оратора добрите поети в България били повече от добрите политици. Сред обилната продукция, заливаща книжния ни пазар, поетът открои автори и книги, които сближават българската поезия с тенденциите в региона и в по-широк европейски мащаб.

 

Кирил Кадийски разгледа проблема за границите - тези, които делят отделните народи, невидимите граници между хората в едно общество и границите вътре в самите нас. Той подчерта, че тяхното преодоляване, окончателното им премахване ще помогне на всички нас да разберем по-добре и своя съсед, и самите себе си, да оценим и чуждото, и своето и да го съхраним по-добре, по един по-адекватен начин. В последвалата дискусия се наложи мнението, че поезията е тази, която може да съдейства пълноценно за процеса. Забележима е тенденцията поетите, дори тези, които пишат на така наречените "големи" езици, да търсят излаз към една по-многобройна публика, каквато безспорно са читателите и от другите страни по света.

 

По време на четенето на 21 март, обявен за Ден на световната поезия, на публиката беше представена новата книга на Кирил Кадийски "Стихотворения", пусната от печат в навечерието на поетическите празници от атинското издателство "Парусия". Това е петнадесетата книга на именития ни поет, издадена в чужбина, и включва по-значителната част от неговото творчество. Публиката има възможност да чуе как звучат стиховете на нашия поет и на гръцки, благодарение на прекрасното им изпълнение от Елиас Куцукус. Преводите на Здравка Михайлова бяха оценени като впечатляващи.

 

Българският консул в Солун г-н Харизан Харизанов и съпругата му проявиха подчертан интерес към участието на нашите поети в този престижен международен форум и бяха любезни да ги съпроводят до град Едеса (Воден), където на 24 март се състоя представяне на книгата на Кирил Кадийски, в рамките на програмата "За нови Балкани 2002". И гостите, и домакините изтъкнаха голямата полза от подобни срещи, защото неоспорим факт е вече разбирането, че нещата, които обединяват два съседни народа, са много повече и по-значителни от това, което може да ги разделя. "До нови срещи в България", бяха думите, изречени на сбогуване.

Българската литература

© 2002 Литературен форум